Add parallel Print Page Options

46 The Lord is alive![a]
My Protector[b] is praiseworthy.[c]
The God who delivers me[d] is exalted as king.[e]
47 The one true God[f] completely vindicates me;[g]
he makes nations submit to me.[h]
48 He delivers me[i] from my enemies.
You snatch me away[j] from those who attack me;[k]
you rescue me from violent men.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 18:46 tn Elsewhere the construction חַי־יְהוָה (khay yehvah) is used exclusively as an oath formula, “as surely as the Lord lives,” but this is not the case here, for no oath follows. Here the statement is an affirmation of the Lord’s active presence and intervention. In contrast to pagan deities, he demonstrates he is the living God by rescuing and empowering the psalmist.
  2. Psalm 18:46 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection. See similar phrases in vv. 2, 31.
  3. Psalm 18:46 tn Or “blessed [i.e., praised] be.”
  4. Psalm 18:46 tn Heb “the God of my deliverance.” 2 Sam 22:48 reads, “the God of the rocky cliff of my deliverance.”
  5. Psalm 18:46 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”), when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).
  6. Psalm 18:47 tn Heb “the God.” See v. 32.
  7. Psalm 18:47 tn Heb “is the one who grants vengeance to me.” The plural form of the noun indicates degree here, suggesting complete vengeance or vindication.sn Completely vindicates me. In the ancient Near East military victory was sometimes viewed as a sign that one’s God had judged in favor of the victor, avenging and/or vindicating him. See, for example, Judg 11:27, 32-33, 36.
  8. Psalm 18:47 tn Heb “he subdues nations beneath me.” On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue,” a homonym of דָּבַר, davar, “speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 47:3 and 2 Chr 22:10. 2 Sam 22:48 reads “and [is the one who] brings down nations beneath me.”
  9. Psalm 18:48 tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”
  10. Psalm 18:48 tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the Lord has given the psalmist victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority (cf. NIV, NRSV).
  11. Psalm 18:48 tn Heb “from those who rise against me.”